ЛИ ЦИНЧЖАО
Млечный Путь направленье меняет.
Всюду тихо. Завешены окна.
Веет холодом от циновки,
Изголовье от слез намокло.
Я одежды дневные снимаю,
Ночь пришла иль прошла — не знаю.
Будто лотоса плод изумрудный —
Для волос украшенье простое.
И на платье разбросаны листья —
По атласу шитье золотое.
Небо, вещи вокруг меня — те же,
Только радость приходит все реже
интересно, в каком возрасте она это написала?
в тридцать, наверное
Всюду тихо. Завешены окна.
Веет холодом от циновки,
Изголовье от слез намокло.
Я одежды дневные снимаю,
Ночь пришла иль прошла — не знаю.
Будто лотоса плод изумрудный —
Для волос украшенье простое.
И на платье разбросаны листья —
По атласу шитье золотое.
Небо, вещи вокруг меня — те же,
Только радость приходит все реже
интересно, в каком возрасте она это написала?
в тридцать, наверное
no subject
Такое можно написать и в двадцать, и в пятдесят.
no subject
видимоЮ переводчицкие варианты
"пришла ли, прошла" - лучше, на мой вкус