May. 2nd, 2015

gleb: (gleb)
Повсюду никелированные шары для тряпок, которыми вытирают со столов.

Жорж Сименон. Повесившийся на вратах Сен-Фольена
перевод Г. Лихачевой

Роман написан в 1930. Что за шары такие?
UPD спасибо добрым людям, нашелся оригинал:
Et, de place en place, des boules nickelées contenant des torchons.
О чем это речь?
gleb: (gleb)
L’agent Lagasse, de la 6e division, se rendait ce matin à six heures au pont des Arches pour y prendre sa faction quand, en passant devant le portail de l’église Saint-Pholien, il aperçut un corps qui était suspendu au marteau de la porte

в одном переводе «висящий на паперти», в другом — «на крюке для дверного молотка»

а где правда?
gleb: (gleb)

lbyfrom5grade

Подпись помните? Дословно

Profile

gleb: (Default)
gleb

October 2025

S M T W T F S
   1234
567 891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Page generated Oct. 8th, 2025 04:46 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags