Mar. 2nd, 2016
не знаю, может, стоит учесть перевод
(он разный, хотя переводчик один)
а может не стоит учитывать
но Глотнуть воздуха (Coming up for Air)
не такой постранично-построчно нажористый, как Фикус
тут ряднинка пореже
но но
зато как художественная система
эта вся книжка рогатка
с туго наятнутой резинкой
и последние пять страниц и буквально несколько фраз
камень, пуля
ради них остальная книга
и катарсис необычайно мощный
от этого приема
эти несколько фраз-мыслеэмоций
это
Ездил ли?
обвивающее читателя
синее
сладкое пламя
(он разный, хотя переводчик один)
а может не стоит учитывать
но Глотнуть воздуха (Coming up for Air)
не такой постранично-построчно нажористый, как Фикус
тут ряднинка пореже
но но
зато как художественная система
эта вся книжка рогатка
с туго наятнутой резинкой
и последние пять страниц и буквально несколько фраз
камень, пуля
ради них остальная книга
и катарсис необычайно мощный
от этого приема
эти несколько фраз-мыслеэмоций
это
Ездил ли?
обвивающее читателя
синее
сладкое пламя