когда с=без
Jun. 4th, 2016 05:16 pma carpenter’s plane (with its blade missing)
сперва подумал вот мол парадоксальная английская грамматика
а потом понял что мы и по русски так говорим: _с отсутствующим (вынутым, выбитым, потерявшимся) лезвием_
остается один вопрос: если по-русски это все же искусственно (если глагол не добавляет смысла к просто отсутствию)
то по-английски, похоже, ничего, норм?
сперва подумал вот мол парадоксальная английская грамматика
а потом понял что мы и по русски так говорим: _с отсутствующим (вынутым, выбитым, потерявшимся) лезвием_
остается один вопрос: если по-русски это все же искусственно (если глагол не добавляет смысла к просто отсутствию)
то по-английски, похоже, ничего, норм?