Apr. 2nd, 2011

gleb: (Default)
давно меня смущает.
во многих (в большинстве, думаю) европейских языках (и даже предположу что в большинстве индоевропейских))
есть простые глаголы, односложные, кодирующие речедействие благодарности: danke, thank you, dziękuję, merci (только почему-то в личной форме без приставки, а в неопределенной с re-)
а вот у нас мало того, что какая-то сложная конструкция, так в ней еще и смысл обратный! это ж мне благо подарили, о чем я и должен хотеть сказать, а говорю все наоборот..

наверняка, какиеньть академики колесов с лихачевым про это писали.или гачев. читал ктоньть?

еще у испанцев с итальянцами, как я понимаю, похожий подход, тоже благо дают, но там хоть впрямую не говорится, кто кому ))


кросс-пост в ру-транслейт, как грицца

Profile

gleb: (Default)
gleb

October 2025

S M T W T F S
   1234
567 8910 11
12131415161718
19202122232425
262728293031 

Style Credit

Page generated Oct. 15th, 2025 05:08 am
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags