gleb: (Default)
[personal profile] gleb
Стал натягивать гамаши,
чует — ноги что-то squashy*.

___
* скваши, сквасни, сквасá — нареч. рыхлый, подраскисший, слегка расквашенный, слабый
(из гипотетического словаря)

Date: 2008-09-24 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Это пверквасные туфли, котовые сквашивают любые ноги!

Date: 2008-09-24 10:07 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
сюпер!

Date: 2008-09-24 11:10 am (UTC)
From: [identity profile] ex-milonga.livejournal.com
жжоте

Date: 2008-09-25 05:56 am (UTC)
From: [identity profile] guny.livejournal.com
как это из "гипотетического"?
я правда не понимаю. ы

Date: 2008-09-25 07:00 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
ну я думаю, что нет такого словаря в реальности
как и слова

Date: 2008-09-25 07:56 am (UTC)
From: [identity profile] guny.livejournal.com
как же тогда "сквасни" и "сквасА"? и почму нареч??

Date: 2008-09-25 08:03 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
ну как как — вот теперь они будут
а нареч. — это наречие

Date: 2008-09-25 08:09 am (UTC)
From: [identity profile] guny.livejournal.com
тк и спрашиваю: которое из них нареч?? они же прил. все, не??
а будут - почему именно они?
это какой-то словарь, взрывающий мозг! это как ПРЕДСТАВИТЬ БЕСКОНЕЧНОСТЬ!!

Date: 2008-09-25 08:23 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
задумалса, блин
по форме как бе наречия
по синтаксической роли - таки да, определения
то есть будто бы прилагательные...
пусть грета нас рассудит

Date: 2008-09-25 08:33 am (UTC)
From: [identity profile] guny.livejournal.com
это squashy нареч,
а по русски - прил!))

Date: 2008-09-25 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Я тоже думаю, что это всё краткие прилагательные (по-русски). Наречия от них - скваше, сквасно, скваса.

Date: 2008-09-25 08:36 am (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Сквасо имелось в виду!

Date: 2008-09-25 08:40 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
а морфологически похоже на наречия
переряженые оне какие-то
но трудно представить слово сквасА
в функции наречия
если не учитывать связочный глагол БЫЛ))

Date: 2008-09-25 08:43 am (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Это у тебя влияние аглицкого.
Можно тоже сквасу, в принципе.

Date: 2008-09-25 08:44 am (UTC)
From: [identity profile] guny.livejournal.com
я ж говорю - англ. слово запутывает!

Date: 2008-09-25 08:51 am (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Долой английское слово!

Date: 2008-09-25 08:53 am (UTC)
From: [identity profile] guny.livejournal.com
сквасА его, сквасА!)

Date: 2008-09-25 09:04 am (UTC)
From: [identity profile] greta-pinder.livejournal.com
Чтоб ему скваше было!

Date: 2008-09-25 08:38 am (UTC)
From: [identity profile] gleb.livejournal.com
не
squashy как раз классическое прилагательное
а на меня видимо подействовало созвучное искоса
а вот скарасна
если "дверь была рыжая скрасна" - это вроде как наречие
а если просто
дверь у нас скрасна
то блин прилагательное как бы
а на самом деле - НАРЕЧИЕ в синтаксической функцеи прелобательново

Date: 2008-09-25 08:47 am (UTC)
From: [identity profile] guny.livejournal.com
(вторую неделю в пелукеру не иду, т.к. не знаю, КАК ОБЪЯСНИТЬ цвет, после этого коммента - можно попытаться!))

Profile

gleb: (Default)
gleb

March 2026

S M T W T F S
1 234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Style Credit

Page generated Mar. 23rd, 2026 04:36 pm
Powered by Dreamwidth Studios

Expand Cut Tags

No cut tags

Most Popular Tags