загадка глаголов благодарности
Apr. 2nd, 2011 05:51 pmдавно меня смущает.
во многих (в большинстве, думаю) европейских языках (и даже предположу что в большинстве индоевропейских))
есть простые глаголы, односложные, кодирующие речедействие благодарности: danke, thank you, dziękuję, merci (только почему-то в личной форме без приставки, а в неопределенной с re-)
а вот у нас мало того, что какая-то сложная конструкция, так в ней еще и смысл обратный! это ж мне благо подарили, о чем я и должен хотеть сказать, а говорю все наоборот..
наверняка, какиеньть академики колесов с лихачевым про это писали.или гачев. читал ктоньть?
еще у испанцев с итальянцами, как я понимаю, похожий подход, тоже благо дают, но там хоть впрямую не говорится, кто кому ))
кросс-пост в ру-транслейт, как грицца
во многих (в большинстве, думаю) европейских языках (и даже предположу что в большинстве индоевропейских))
есть простые глаголы, односложные, кодирующие речедействие благодарности: danke, thank you, dziękuję, merci (только почему-то в личной форме без приставки, а в неопределенной с re-)
а вот у нас мало того, что какая-то сложная конструкция, так в ней еще и смысл обратный! это ж мне благо подарили, о чем я и должен хотеть сказать, а говорю все наоборот..
наверняка, какиеньть академики колесов с лихачевым про это писали.или гачев. читал ктоньть?
еще у испанцев с итальянцами, как я понимаю, похожий подход, тоже благо дают, но там хоть впрямую не говорится, кто кому ))
кросс-пост в ру-транслейт, как грицца
no subject
Date: 2011-04-02 10:26 am (UTC)Но вообще-то, есть же более употребительное слово - "спасибо". И не знаю, насколько это правда, но якобы есть версия, что это изначально "спаси [вас] Бог". Не в курсе?
А вообще болгары самые правильные. Сделал ты кому-то что-то хорошее, а этот кто-то что тебе должен сказать? Что ты молодец, похвалить тебя, короче. Вот они и говорят вместо всяких там "благ" и "богов" - "хвала вам!" - и никаких недоразумений.
no subject
Date: 2011-04-02 10:54 am (UTC)а с падежом дополнения и впрямь ведь темная история какая-то!.
«спаси бог» — это благопожелание (как, собссно и «благодарю»), это уже довольно сложная логика реакции
no subject
Date: 2011-04-02 11:29 am (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 12:02 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 12:10 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 12:15 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 01:13 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-02 01:44 pm (UTC)значит, смотри: у бритов и немцев, выходит отпало «добро», остался токо мыслительный глагол («дарю»)
и ит. и исп. отсох наоборот глагол, осталось только «добро»
а у нас все, оба члена в неприкосновенности! так?
no subject
Date: 2011-04-02 03:04 pm (UTC)А управление глагола с "вас", возможно, более позднее.
Русский вообще, звучит сложнее: пожалуйста, здравствуйте,до свидания (наирасхожейшие слова!) - сравни с ихними. У нас не так легко усекалось и отпадало в принципе.
no subject
Date: 2011-04-02 03:37 pm (UTC)да и пожалуйста, в принципе тоже!
no subject
Date: 2011-04-02 08:42 pm (UTC)no subject
Date: 2011-04-03 02:29 am (UTC)а вот auf wiedersehen ничуть не короче «досвиданья»
да и hasta la vista..