на днях журналистычка по телецентру не то по пятерочке
рассказывая про подмосковный торандо
помимо торнадо называла его воронкой
поминутно
«воронка образовалась», «воронка прошла», «воронки нехарактерны»
ну, понятно — слов «смерч» и «вихрь» журналисты не знают
предпочитают несуществующие слова (точнее, взять какое-нибудь слово предпочитают)
вот интересно бы посчитать, какой процент русской лексики используется в российских медиа
и какой процент используемой лексики употребляется правильно, по назначению
а не «вороночно»
рассказывая про подмосковный торандо
помимо торнадо называла его воронкой
поминутно
«воронка образовалась», «воронка прошла», «воронки нехарактерны»
ну, понятно — слов «смерч» и «вихрь» журналисты не знают
предпочитают несуществующие слова (точнее, взять какое-нибудь слово предпочитают)
вот интересно бы посчитать, какой процент русской лексики используется в российских медиа
и какой процент используемой лексики употребляется правильно, по назначению
а не «вороночно»
no subject
Date: 2009-06-10 03:29 pm (UTC)правда ведь?
no subject
Date: 2009-06-10 03:50 pm (UTC)но тут подошли бы оба
а вот воронка нет
я не такой зануда
будь моя воля я бы журналистов упразднил как класс
no subject
Date: 2009-06-10 08:39 pm (UTC)аннигилировать?
распылить?
начять можно с меня (рвет рубашку)
no subject
Date: 2009-06-10 03:53 pm (UTC)как всегда рад тебя видеть здесь
заходи почаще