У меня вышла фигня какая-то, ну не умею я стихами:
Коль вы нарушите завет, Нам не найти покоя, хоть алеют маки Во Фландрии полях.
Да, и если ты ещё знаешь какой-нибудь приличный перевод вот этого: I THINK that I shall never see A poem lovely as a tree. A tree whose hungry mouth is prest Against the sweet earth's flowing breast;
Я нашла перевод, но он, по-моему, фигня какая-то: Я не увижу никогда, наверное, Поэму столь прекрасную как дерево Голодным ртом отчаянно сосущее Оттаявшую грудь земли цветущую Автор - Джойс Килмер (Joyce Kilmer), причём, несмотря на имя, он мужик, а не баба.
no subject
Date: 2004-07-08 08:25 pm (UTC)Коль вы нарушите завет,
Нам не найти покоя, хоть алеют маки
Во Фландрии полях.
Да, и если ты ещё знаешь какой-нибудь приличный перевод вот этого:
I THINK that I shall never see
A poem lovely as a tree.
A tree whose hungry mouth is prest
Against the sweet earth's flowing breast;
Я нашла перевод, но он, по-моему, фигня какая-то:
Я не увижу никогда, наверное,
Поэму столь прекрасную как дерево
Голодным ртом отчаянно сосущее
Оттаявшую грудь земли цветущую
Автор - Джойс Килмер (Joyce Kilmer), причём, несмотря на имя, он мужик, а не баба.