нынче с утра влюблен
May. 19th, 2011 12:15 pmв выражение с разбега
и застьюпифаен им..
как это будет по-польски, по-немецки и по-испански? (не отмалчиваемся, а то лично спрошу, приду в ваши уютные жэжэшечки)
и застьюпифаен им..
как это будет по-польски, по-немецки и по-испански? (не отмалчиваемся, а то лично спрошу, приду в ваши уютные жэжэшечки)
no subject
Date: 2011-05-19 08:53 am (UTC)no subject
Date: 2011-05-19 08:58 am (UTC)пенд(е/е)ль вот еще есть
no subject
Date: 2011-05-19 09:31 am (UTC)Pęd - еще и быстрый бег. Pędzić - нестись сломя голову.
no subject
Date: 2011-05-19 09:40 am (UTC)pondus тяжеесть порусски пуд
по-польски, вероятно pąd )
no subject
Date: 2011-05-19 09:45 am (UTC)